«Мечта сбылась»: Митрополит Молдовы рассказал о Евангелие на гагаузском языке
12:33; 14 06 2017
0
1 834
«Мечта, которая сбылась только сейчас». Так прокомментировал митрополит Кишиневский и всея Молдовы Владимир подаренное губернатором Санкт-Петербурга Евангелие на гагаузском языке.
Митрополит подчеркнул, что идея издания Евангелия на гагаузском языке появилась давно, но «мечта» священнослужителей сбылась только сейчас, благодаря договоренностям башкана Гагаузии Ирины Влах с губернатором Санкт-Петербурга Георгием Полтавченко.
«В 1989 году, когда я был назначен епископом Кишиневским и Молдавским, я задался целью, чтобы в Молдове были изданы книги на родных языках для народностей, которые населяют молдавскую землю. В том же 1989 году начали и перевод, и сочинение, и поиск древних рукописей гагаузского Евангелия, которые подготовил наш священнослужитель, просветитель из Гагаузии отец Михаил Чакир. Конечно, это была мечта, но места осуществилась только теперь», - сказал митрополит Владимир.
Настоятели православных приходов Гагаузии также выразили благодарность губернатору Санкт-Петербурга Георгию Полтавченко за издание Евангелия на гагаузском языке. Священнослужители отмечают, что «как человеку необходим воздух для его жизни, так и Евангелие необходимо для человеческого рода».
«Как человеку необходим воздух для его жизни, так и Евангелие необходимо для человеческого рода, потому что через эту священную книгу Господь говорит людям слово Божие. В свое время, священнослужители и прихожане переписывали вручную данный труд, но сегодня, Слава Богу, что друзья из России позволили нам увидеть и подержать священную книгу в руках», - отметил протоирей Сергей из Чадыр-Лунги.
«Данное издание, которое было подарено губернатором Санкт-Петербурга, имеет для нас огромнейшее значение. Подготовленное издание Михаилом Чакиром с того времени больше не переиздавалось. Сохранились единицы книг, которые находили только в некоторых приходах. К этому готовились долго, мы не знали, откуда придет этот подарок, поэтому сегодняшний день для нас знаменательный. Это огромнейшая помощь», - подчеркнул протоирей Виталий из села Копчак.
«Наши приходы, конечно, нуждаются в таком издании, потому что не во всех гагаузских церквях есть Евангелие на гагаузском языке. Я сам искал, когда пришел в свое село, не было. Затем нашел, но Евангелие было уже ветхое, поэтому появление нового издания – для нас большая радость», - говорит протоирей Константин из села Авдарма.
«Вы даже представить себе не можете, как издание Евангели на гагаузском языке для нас важно и как мы радуемся. Низкий поклон всему русскому народу от православного гагаузского народа за этот щедрый и богатый дар», - сказал благочинный комратского округа протоирей Петр.
Напомним, полторы тысячи экземпляров Евангелия на гагаузском языке подарил священнослужителям Георгий Полтавченко в рамках официального визита делегации правительства Санкт-Петербурга в Гагаузскую автономию.